|
微信
美联英语微杂志
微信号:meten4u
微博
美联官方微博
http://weibo.com/metenedu
 贴吧  空间

美联英语

首页 > 商务英语 > BEC

商务英语翻译的重要程度到底如何呢

2014-03-13 13:47   类别:资讯   来源:BBS   责编:Hellen
导学:商务英语翻译的能力对于绝大多数的人们都是无比的重要,要真正的把翻译做好,那么考生们就应该去下面的内容中多做一些分析,这样翻译的能力才会进一步的强大。

  想要把商务英语翻译的能力发挥到最佳,那么考生们就有必要了解一些其中的重要性,这样之后,未来的英语水平也自然会产生了较大的转变。特别是对于商务翻译的涉及面、体裁以及时代性特征方面也要有所认知,请看下文的介绍。

  首先,商务翻译涉及面比较广泛,包括英汉语言比较、英汉文化比较、英汉互译中长句翻译、英汉互译中难句翻译、英汉语篇层面的翻译策略、英汉编译的技巧方法、专有名词的翻译等,知识面覆盖管理、贸易、法律、财会等内容。

  其次,商务英语翻译体裁广泛,涉及经济、国际贸易、商务信函、商务沟通、商务广告、金融证券、市场营销、商务旅游、合同文本、企业介绍、产品描述、产品宣传、工作经历与求职、管理与运输,法律、合同与协议、保险与仲裁、商务人员及跨文化交流等。

  再者,商务翻译的时代性、信息性和实用性较强,反映动态经济和社会变化的词汇或语句不断涌现,对商务译者的专业能力和表达能力要求较高。特别是涉及到许多英美文化的背景等等,需要译者认真领会与掌握。

  关于商务英语翻译的内容就是正如上文中所表述的那样,考生们在很好的意识到这些内容后,自己才会更好的把这些重要程度做好了解析,相信只要考生们可以很好的意识到这些问题后,未来的英语水平也将会有了巨大的改观。


赞一下( ) 收藏
适合人群:商务白领,大学生
难度: 中级
标签:资讯  商务英语翻译  
商务英语相关课程 
关闭 METEN Capsule